単語 "one who handles honey, licks his fingers" の日本語での意味
"one who handles honey, licks his fingers" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
one who handles honey, licks his fingers
US /wʌn huː ˈhændəlz ˈhʌni lɪks hɪz ˈfɪŋɡərz/
UK /wʌn huː ˈhændlz ˈhʌni lɪks hɪz ˈfɪŋɡəz/
慣用句
蜜を扱う者は指をなめる
a person who handles something valuable or desirable often takes a small portion or benefit for themselves
例:
•
It's no surprise the accountant bought a new car; one who handles honey, licks his fingers.
会計士が新しい車を買ったのも不思議ではない。蜜を扱う者は指をなめるものだ。
•
They say one who handles honey, licks his fingers, so a little commission for the middleman is expected.
蜜を扱う者は指을なめると言うから、仲介者への少額の手数料は予想通りだ。